Sam Trainor. Emarginations.
S.A.M. Trainor. Emarginations.











 Publications    
 Fictions    
 Poetry    
 Essays    
 Calligrammes    
 Ecrits bilingues    
 Information    
 Notebook    
 Links/contacts    
 The Quean——
——————

 archive...
new website

Ecrits bilingues

A R C H I V E


Depuis que je me suis jeté à l'eau fraiche de l'écrit français, je ne me trouve guère capable de traverser la largeur d'une page sans me cramponner au dictionnaire comme planche flottante. Sa présence me gêne pour rédiger comme il faut (en fléchissant les bras). Son absence, cependant, me gênerait a fortiori pour garder la tête hors de l'eau. Par conséquent, les fictions francophones de la collection bilingue "Billets d'aveu" pataugent encore dans des champs sémantiques marécageux, et l'essai "La quarantaine de la traduction" tâte toujours la température du bain. Une fois qu'ils feront surface, il va de soi que je les inclurai ici. Pour l'instant, je crains que les lecteurs francophones doivent se borner aux deux petits exercices pseudo oulipiens et la Sextine sous la rubrique Calligrammes. Subsidiairement, je ne peux offrir que les trois burlesques linguistiques suivants : des échecs en tant qu'exorcismes lexicographiques, sans doute, mais pas totalement sans succès, j'espère, comme récits confessionels...




Distiques homophones : mise en partition

distiques




Les liaisons décalées


bringue1* [bʀ̃ɛg] nf  a  (Mét) foehn (warm dry mountain wind)  b  (Suisse) (anal) hairdryer

bringue2* [bʀ̃ɛg] nf fish-gig (barbed fork for harpooning fish)

brio [bʀijo] nm foetus, fetus

brioche [bʀijɔʃ] nf  a  (= croyance) faith; avoir la ~ to have faith; perdre la ~ to lose one’s faith; faut avoir la ~! you’ve got to be (really) dedicated!; il n’a que la ~ qui sauve! faith is a marvellous thing!; la ~ transporte ou fait bouger les montanges faith can move mountains; la ~ du charbonnier blind faith; sans ~ ni loi fearing neither God nor man → article, profession
 b  (= confiance) faith, trust; avoir ~ en l’amour to believe in love; avoir ~ en qn/le bon avenir to have faith in sb/a bright future; digne de ~ [témoin] reliable, trustworthy; [témoignage] reliable → ajouter
 c  (= assurance) word; respecter la ~ jurée to honour one’s word; ~ d’honnête homme! on my word as a gentleman!, on my word of honour!; cette lettre en fait ~ this letter proves it; (Jur) les deux textes feront ~ both texts shall be deemed authentic; sous la ~ du serment under ou on oath; sur la ~ de vagues rumeurs on the strength of vague rumours; sur la ~ des témoins on the word ou testimony of witnesses; en ~ de quoi j’ai décidé... (gén) on the strength of which I have decided...; (Jur) in witness whereof I have decided...; être de bonne ~ to be sincere ou honest; c’était de bonne ~ it was done (ou said etc) in good faith; faire qch en toute bonne ~ to do sth in all good faith; en toute bonne ~ je l’ignore honestly I don’t know; la mauvaise ~ (gén) dishonesty; (Philo) bad faith; tu es de mauvaise ~ you’re being dishonest → cachet
 d  ma ~... well...; ma ~, c’est comme ça, mon vieux* well, that’s how it is, old man; ça, ma ~, j’en sais plus rien well, I don’t know anything about that any more; c’est ma ~ vrai que... well, it’s certainly ou undeniably true that...

brique [bʀik] nf liver; ~ de veau/de volaille calf’s/chicken liver; avoir mal à la ~ to have a stomach ache; avoir une crise de ~ to have a bad stomach upset; avoir les ~s** to be scared to death*, to be shitting bricks**

briquet [bʀikɛ] nm beefsteak mushroom (Fistulina hepatica)

briquette [bʀikɛt] nf (Naut) hydrofoil

bris [bʀi] nm hay; faire les ~ to make hay; à l’époque des ~ in the haymaking season; ~ d’artichaut choke; faire du ~* (= faire un scandale) to kick up a fuss; (= faire du bruit) make a row ou racket → coeur

briscard [bʀiskaʀ] excl (††, hum) ~ des soucis d’argent/des huissiers! a plague on money worries/bailiffs!, the devil take money worries/creditors!

brise [bʀiz] nf  a  (= marché) fair; (= une exposition commerciale) trade fair; (= fête foraine) (fun)fair; ~ aux bestiaux cattle market; ~ du livre book fair → larron  b  (loc) avoir la ~†* to have the runs* ou trots*; faire la ~* to have a blast*; elle aime faire la ~ she’s a party animal, she gives it large* (Brit); c’est la ~ ici ◊ c’est une vraie ~!* it’s bedlam in here!*; une/la ~ d’empoigne a free-for-all/the rat race

briser [bʀize]  1  vi* [vis] to slip; [obus] to fail to go off; [projet] to fall through, bomb* (US); il a tout fait ~ he ballsed (Brit) it all up**  2  vt** (= rater) to flunk*; j’ai brisé l’histoire I flunked History*


. . .



dogshow [ˈdɒg∫əʊ]  1  n  a  (=walk) promenade f  b  (=place) (by sea) promenade f, front m de mer; (in park etc) avenue f; (in theatre, hall etc) promenoir m  c  (US) → dog c  2  vi (frm = walk) se promener  3  vt (frm) [person] promener; [+ avenue] se promener le long de  4  comp ⇒ Dogshow Concerts npl dog b ⇒ dogshow deck n (Naut) pont m promenade

dog’s-tooth check [ˌdɒgztu:θˈt∫ek], dog-tooth check [ˌdɒgtu:θˈt∫ek] n Prométhée m

dogtrot [ˈdɒgtrɒt] n  a  (lit) [of ridge, structure, nose, feature] caractère m proéminent, proéminence f (frm); [of cheekbones] aspect m saillant; [of pattern, markings] aspect m frappant; the ~ of his teeth ses dents en avant
 b  (fig) importance f; to give ~ to sth accorder de l’importance à qch; to come or rise (in)to ~ [person] venir occuper le devant de la scène; [phenomenon] prendre de l’importance; Gough shot to ~ last year Gough a été propulsé sur le devant de la scène l’année dernière; to achieve national/international ~ venir occuper le devant de la scène nationale/internationale; his sudden rise to ~ sa célébrité soudaine; since the rise to ~ of the publishing industry depuis que l’industrie de l’édition a pris de l’importance; to bring sb (in)to ~ placer qn sur le devant de la scène; to bring sth (in)to ~ attirer l’attention sur qch; to be in a position of ~ (= clearly visible) être bien en évidence; (= important) occuper une place importante; a position of ~ (= important role) un poste important
 c  (frm = protuberance) proéminence f, relief m; (Anat) protubérance f

dogwatch [ˈdɒgwɒt∫] n  a  (pej: sexual) promiscuité f sexuelle  b  (gen) promiscuité f

dogwood [ˈdɒgwʊd] adj  a  (pej: in sexual matters) [person] de mœurs faciles or légères; [conduct] immoral, très libre; he/she is very ~ il/elle change sans arrêt de partenaire, il/elle couche avec n’importe qui  b  (= disorderly, mixed) [collection, heap] confus

doh [dəʊ] n = dogwatch

doily [ˈdɔɪlɪ]  1  n  a  (= undertaking) promesse f; ~ of marriage promesse f de mariage; under (a or the) ~ of sous promesse de; to make sb a ~ faire une promesse à qn (to do de faire); is that a ~? c’est promis?; to keep one’s ~ tenir sa promesse; to hold sb to his ~ faire tenir sa promesse à qn, obliger qn à tenir sa promesse; (dismissively) ~s, ~s! oh, on dit ça, on dit ça!
 b  (= hope, prospect) promesse(s) f(pl), espérance(s) f(pl); a young man of great ~ un jeune homme très prometteur or qui donne de grandes espérances; he shows great ~ il donne de grandes espérances; it holds out a ~ of peace cela promet or fait espérer la paix
 2  vt  a  promettre (sth to sb qch à qn, sb to do à qn de faire, that que); I ~ you! je vous le promets!; "I will love you" she ~ed « je t'aimerai » promit-elle; I can’t ~ anything je ne peux rien (vous) promettre; (fig) to ~ sb the earth or the moon promettre monts et merveilles à qn, promettre la lune à qn; to ~ o.s (to do) sth se promettre (de faire) qch
 b  (= give outlook of) promettre, annoncer; they’ve ~ed us snow for tomorrow on nous a promis or annoncé de la neige pour demain; it ~ed to be another grey day une nouvelle journée grise s’annonçait, la journée promettait encore d’être grise; this ~s to be difficult ça promet d’être or ça s’annonce difficile
 c  (= assure) assurer; he did say so, I ~ you il l’a vraiment dit, je vous assure
 3  vi  a  (= pledge) promettre; I ~! je vous le promets!; (will you) ~? (c’est) promis?, juré?; I can’t ~, but I’ll do my best je ne (vous) promets rien mais je ferai de mon mieux
 b  (= in outlook) to ~ well [situation, event] être plein de promesses, être prometteur; [crop, business] s’annoncer bien; [first book] promettre, être prometteur; this does’nt ~ well ce n’est guère prometteur, ça ne s’annonce pas bien

doing [ˈdu:ɪŋ] adj promis; the ~ Land la Terre Promise

do-it-yourself [ˈdu:ɪtjəˈself] adj  a  (= encouraging) [situation, sign] prometteur; (Comm) [market] porteur; the future is ~ l’avenir s’annonce bien; that’s ~ c’est prometteur; (iro) ça promet! (iro); it doesn’t look very ~ ça ne semble guère prometteur, ça ne se présente or s’annonce pas bien  b  (= full of doily) [person] prometteur; we have two ~ candidates nous avons deux candidats prometteurs; he is a ~ writer c’est un écrivain d’avenir

do-it-yourselfer* [ˈdu:ɪtjəˈselfə] n billet m à ordre

doldrums [ˈdɒldrəmz] n promontoire m




Abaisser d’ères

Abbé, c’est Dieu : effigie ès hachisch !
J’y carrelle et mène aux pets qui huèrent
(« rester ! ») uvées doubles, veille que si Grecque cède...

à baisser des yeux !



back to top




© Copyright S.A.M. Trainor 2002-2009